About the Dark Kingdom in General:
If you're unfamiliar with the Dark Kingdom or anime in general, these definitions and character statistics should prove helpful in understanding this site and learning about the concrete information of the characters that I couldn't work into the character shrines. If you're lost, do check this out.
Glossary of Terms / DK Character Statistics
Dark Kingdom: The first-season villains of Bishoujo Senshi Sailormoon. In the English dub, the "Negaverse".
Shitennou: The collective term for the four men serving under Queen Beryl. It is pronounced Sh'ten'no and means "The Four Emperors", or "The Four Kings of Heaven", or "The Four Kings", or "The Four Lords", or "The Four Warriors" (get the picture?).
Kurozuishou: Dark crystal. In the English dub, "Star crystal". Object created by Nephrite to hunt the ginzuishou.
Nijizuishou: Rainbow crystal(s). Fragments of the ginzuishou, locked away in unknowing humans, hunted by Zoisite.
Ginzuishou: Silver crystal. Object of great power sought by the Dark Kingdom. Full name "Maboroshi no Ginzuishou", which roughly works to "Illusory Silver Crystal" or "Mysterious Silver Crystal" or "Legendary Silver Crystal." (see, maboroshi's one of those Japanese words with no direct english translation...)
Sailorsenshi: Sailor soldiers. Scouts, in the English dub. Y'know, the show's heroines?
Silver Millennium: Often used as the name of the era of 1000 years ago, this more accurately refers to the kingdom on the moon itself which reigned during this time. "Moon Kingdom" and "Silver Millennium" are both used synonymously in the anime.
(name)-sama: An honorific that translates to something along the lines of "lord", "lady", or "majesty", meant to designate enormous amounts of respect. The youma all use this in speaking to the Shitennou; the Shitennou all use this in speaking to/of Beryl and Metallia, Beryl uses it in speaking to/of Metallia. It is also used in many cases by a person speaking of a much honored loved one, like Sailormoon's and Sailormars' "Tuxedo Kamen-sama", or, much more cutely (^_^), Zoisite's "Kunzite-sama".
(name)-chan: A suffix for speaking to/of young children, unmarried unprofessional females, and a few other exceptions to indicate affectionate closeness.
note: except for Zoisite's "Kunzite-sama", the Shitennou do not refer to each other by honorifics in the anime. As far as I know, none of them uses any honorific toward another in the manga. Please do feel free to correct me if I'm wrong.
Yaoi: Japanese word (well, acronym, actually) generally used to describe a male/male sexual relationship.
doujinshi: an amateur, unlicensed comic book (manga, I guess I should say) based on an already-existing series. These sometimes contain sexual content, and also sometimes pair up people who are not really a couple in their series.
Jaedaito / Nefuraito / Zoisaito / Kuntsuaito (or Kunzaito): The direct romanji of the Shitennou's names. These are commonly translated to the English words they stand for: Jadeite, Nephrite, Zoisite, Kunzite.
Youma: Japanese for "demon", and the term for the expendable Dark Kingdom creatures who appear and die in one episode. (also known as "monsters-of-the-day".) Future seasons' villains will have different terms for their monsters-of-the-day.
Seiyuu: voice actor.
Character | Seiyuu | Episodes |
Jadeite | Onosaka Masaya | 1-13 |
Nephrite | Mori Katsuji | 14-19, 21-24 |
Zoisite | Nanba Keiichi | 14, 17-19, 21-35 |
Kunzite | Sogabe Kazuyuki | 22, 23, 25, 27, 29, 32-44 |
Beryl |
Han Keiko |
Numerous |
Metallia |
Uemura Noriko |
25, 36, 42, 44, 46 |
Endymion (Evil) |
Furuya Tohru |
36-42, 46 |
For further character information, please go investigate the character shrines.
Now, you should be able to explore the page!
Interesting, no?